Японские пятистишия.Вступительная статья, перевод с японского и примечания А. Глускиной. Оформление художника В. Максина.

28,00 $

1971, изд-во: Художественная литература, город: Москва, стр. : 271 стр., обложка: Твердый издательский переплет., формат: Уменьшенный., состояние: Очень хорошее у блока. Потемнение корешка и ребер переплета. . Содержание: Народная поэзия (из старинных собраний), Поэзия древней Японии (VII-VIII вв.), Средневековая поэзия (IX-XIII вв.). О том, что такое японская поэзия, хорошо сказал поэт X века, автор первого трактата о поэзии Ки-но Цураюки: `Песни Ямато! Вы вырастаете из одного семени – сердца и превращаетесь в мириады лепестков речи, в мириады слов. И когда слышится голос соловья, поющего среди цветов, или голос лягушки, живущей в воде, хочется спросить: что же из всего живого на земле не поет своей собственной песни?`. И действительно, японская поэзия – это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, проникновенной любви к родной природе, тонкого ощущения красоты окружающего мира.

1 in stock

SKU: gornitasa30 Category:

1971, изд-во: Художественная литература, город: Москва, стр. : 271 стр., обложка: Твердый издательский переплет., формат: Уменьшенный., состояние: Очень хорошее у блока. Потемнение корешка и ребер переплета. . Содержание: Народная поэзия (из старинных собраний), Поэзия древней Японии (VII-VIII вв.), Средневековая поэзия (IX-XIII вв.). О том, что такое японская поэзия, хорошо сказал поэт X века, автор первого трактата о поэзии Ки-но Цураюки: `Песни Ямато! Вы вырастаете из одного семени – сердца и превращаетесь в мириады лепестков речи, в мириады слов. И когда слышится голос соловья, поющего среди цветов, или голос лягушки, живущей в воде, хочется спросить: что же из всего живого на земле не поет своей собственной песни?`. И действительно, японская поэзия – это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, проникновенной любви к родной природе, тонкого ощущения красоты окружающего мира.

Additional information

Weight 1 kg
Author
Publishing year

1971

Country of publication

USSR

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Японские пятистишия.Вступительная статья, перевод с японского и примечания А. Глускиной. Оформление художника В. Максина.”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Azeribay books
× Message us!